İşaret Dili Çevirmeni nedir?
İşitme özürlü, dil ve konuşma bozukluğu olan bireylerin iş, sağlık, çalışma ve hukuki durumlar veya buna benzer hallerde çevreleriyle iletişim kurmalarına yardımcı olan yetkili kişidir.
Meslek Kodu : 2643.06
Meslek Adı :İşaret Dili Çevirmeni
Meslek Ana Grubu : Profesyonel Meslek Mensupları
Meslek Alt Ana Grubu : Hukuk, Sosyal Ve Kültür İle İlgili Profesyonel Meslek Mensupları
Meslek Grubu : Yazarlar, Gazeteciler Ve Dilbilimciler
Meslek Birim Grubu : Çevirmenler (Yazılı Ve Sözlü) , Yorumcular Ve Diğer Dilbilimciler
Gereken Minimum Eğitim Düzeyi : Lisans
İşaret Dili Çevirmeni ne iş yapar, görevleri nelerdir?
İşaret Dili Tercümanı, işletmenin genel çalışma prensipleri doğrultusunda, araç, gereç ve ekipmanları etkin bir şekilde kullanarak, işçi sağlığı, iş güvenliği ve çevre koruma düzenlemelerine ve mesleğin verimlilik ve kalite gereklerine uygun olarak:
a} İşitme özürlü, dil ve konuşma bozukluğu olan özürlü bireyler ile iletişim kurulmasını sağlamak,
b} Konuşmaları dikkatle dinlemek ve anında işaret diline tercüme etmek,
c} Tercümanlık hizmetlerine ilişkin belgeleri yetkisi dahilinde imzalamak, onaylamak,
d} Yasal işlerde yeminli tercüman olarak görev yapmak,
e} Yaptığı görüşme ve çevirilerin raporlarını tutmak ve ilgili kurumun talebi halinde göndermek,
f} İşaret dili alanındaki gelişmeleri takip etmek ve uygulamak, vb. görev ve işlemleri yerine getirir.
İşitme özürlü, dil ve konuşma bozukluğu olan bireylerin iş, sağlık, çalışma ve hukuki durumlar veya buna benzer hallerde çevreleriyle iletişim kurmalarına yardımcı olan yetkili kişidir.
Meslek Kodu : 2643.06
Meslek Adı :İşaret Dili Çevirmeni
Meslek Ana Grubu : Profesyonel Meslek Mensupları
Meslek Alt Ana Grubu : Hukuk, Sosyal Ve Kültür İle İlgili Profesyonel Meslek Mensupları
Meslek Grubu : Yazarlar, Gazeteciler Ve Dilbilimciler
Meslek Birim Grubu : Çevirmenler (Yazılı Ve Sözlü) , Yorumcular Ve Diğer Dilbilimciler
Gereken Minimum Eğitim Düzeyi : Lisans
İşaret Dili Çevirmeni ne iş yapar, görevleri nelerdir?
İşaret Dili Tercümanı, işletmenin genel çalışma prensipleri doğrultusunda, araç, gereç ve ekipmanları etkin bir şekilde kullanarak, işçi sağlığı, iş güvenliği ve çevre koruma düzenlemelerine ve mesleğin verimlilik ve kalite gereklerine uygun olarak:
a} İşitme özürlü, dil ve konuşma bozukluğu olan özürlü bireyler ile iletişim kurulmasını sağlamak,
b} Konuşmaları dikkatle dinlemek ve anında işaret diline tercüme etmek,
c} Tercümanlık hizmetlerine ilişkin belgeleri yetkisi dahilinde imzalamak, onaylamak,
d} Yasal işlerde yeminli tercüman olarak görev yapmak,
e} Yaptığı görüşme ve çevirilerin raporlarını tutmak ve ilgili kurumun talebi halinde göndermek,
f} İşaret dili alanındaki gelişmeleri takip etmek ve uygulamak, vb. görev ve işlemleri yerine getirir.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder